domingo, 23 de noviembre de 2008
Terezinha. Maria Bethânia
Cuando Chico Buarque la compuso seguramente se inspiró en esta canción infantil:
Terezinha de Jesus
Letra:
O primeiro me chegou como quem vem do florista
Trouxe um bicho de pelúcia, trouxe um broche de ametista
Me contou suas viagens e as vantagens que ele tinha
Me mostrou o seu relógio, me chamava de rainha
Me encontrou tão desarmada que tocou meu coração
Mas não me negava nada, e assustada, eu disse não
O segundo me chegou como quem chega do bar
Trouxe um litro de aguardente tão amarga de tragar
Indagou o meu passado e cheirou minha comida
Vasculhou minha gaveta me chamava de perdida
Me encontrou tão desarmada que arranhou meu coração
Mas não me entregava nada, e assustada, eu disse não
O terceiro me chegou como quem chega do nada
Ele não me trouxe nada também nada perguntou
Mal sei como ele se chama mas entendo o que ele quer
Se deitou na minha cama e me chama de mulher
Foi chegando sorrateiro e antes que eu dissesse não
Se instalou feito um posseiro dentro do meu coração
------------------------------- traducción
el primero me llegó como quien viene de la floristeria
me trajo un muñeco de peluche, me trajo un broche de amatista
me contó sobre sus viajes y lo bueno que el era
me enseñó su reloj, me llamaba de reina
me encontró tan desarmada que toco mi corazón
pero no me negaba nada y asustada dije no.
El segundo me llegó como quien viene del bar
trajo un litro de aguardiente, tan amargo de tragar
Indagó en mi pasado y olió mi comida
miró en mis cajones me llamaba de perdida
Me encontró tan desarmada que arañó mi corazón
pero no me daba nada y asustada dije no
El tercero me llegó como quien viene de ningún sitio
nada me trajo, tampoco nada me preguntó
mal se como se llama pero entiendo lo que quiere
se tumbó en mi cama y me llamaba de mujer
fue metiendose en mi vida y antes de que dijera no
se instaló como un okupa en mi corazón
jueves, 16 de octubre de 2008
Gostoso de Mais. María Bethânia
María Bethânia, Brasileña de Bahia, nacida en 1946 y hermana de Caetano Veloso. Su obra esta ubicada entre el arte dramático, la literatura y la música. Es habitual en sus conciertos que recite poemas intercalados entre sus canciones.
Letra: Gostoso de Mais.
Tô com saudade de tu, meu desejo
Tô com saudade do beijo e do mel
Do teu olhar carinhoso
Do teu abraço gostoso
De passear no teu céu
É tão difícil ficar sem você
O teu amor é gostoso demais
Teu cheiro me dá prazer
Quando estou com você
Estou nos braços da paz
Pensamento viaja
E vai buscar meu bem-querer
Não posso ser feliz, assim
Tem do de mim
O que é q eu posso fazer
miércoles, 6 de agosto de 2008
O bêbado e a equilibrista. Joao Bosco
Joao Bosco, nació en el estado de Minhas Gerais de Brasil en 1946. A pesar de empezar a estudiar Metalurgia en la universidad su afición por la música acabo decidiendo su futuro. "O bêbado e a equilibrista" es una de sus canciones mas exitosas, todo un clásico de su generación y posteriores.
---------Letra-----------------
Caía a tarde feito um viaduto
E um bêbado trajando luto me lembrou Carlitos
A lua tal qual a dona do bordel
Pedia a cada estrela fria um brilho de a...lu...guel
E nuvens lá no mata-borrão do céu
Chupavam manchas torturadas, que sufoco louco
O bêbado com chapéu coco fazia irreverências mil
Prá noite do Bra...sil, meu Brasil
Que sonha com a volta do irmão do Henfil
Com tanta gente que partiu num rabo de foguete
Chora a nossa pátria mãe gentil
Choram marias e clarisses no solo do Brasil
Mas sei que uma dor assim pungente não há de ser inutilmente
A espe...rança dança na corda bamba de sombrinha
E em cada passo dessa linha pode se ma...chu...car
Azar, a esperança equilibrista
Sabe que o show de todo artista
tem que continuar
jueves, 31 de julio de 2008
Me voy a morir de tanto amor. (BSO Lucia y el sexo). Alberto García
Alberto García, compositor donostiarra nacido en 1955 especialista en bandas sonoras para películas, en su curriculum destacan 7 premios Goya a la mejor banda sonora original, 2 nominaciones a los oscar también por la mejor BSO (2007 - Cometas en el cielo; 2005 - El jardinero fiel). Se ha convertido ya un habitual en las badas sonora de las películas de Almodovar.
Pero yo me quedo con este tema "Me voy a morir de tanto amor" de la película de Julio Medem "lucia y el sexo". ...un mano a mano entre el violín y la flauta...
martes, 29 de julio de 2008
Ya no me acuerdo. Estopa
Los hermanos Daviz y Jose Manuel Muñoz hijos de inmigrantes extremeños residentes en el cinturón industrial de Barcelona formaron el grupo en 1999 con un estilo influenciados proncipalmente por rumbas (los Chichos) y rock urbano (Extremoduro).
Letra de la canción ------------------------
Esta mañana
Ya no me acordaba
Cómo tocaban mis dedos
Esa guitarra que era
Para mí tu cuerpo
Ya no me acordaba lo que sentía
Cuando acariciaba tu pelo
Ya no me acuerdo
Si tus ojos eran marrones o negros
Como la noche o como el día
Que dejamos de vernos
Sólo recuerdo que llovía y que quedamos
En la parada del metro
Pero haciendo un gran esfuerzo,
Aún veo tu mirada
En cada espejo de cada ascensor
Donde cada noche
Me sube hasta el cielo
De moteles invernadero
Donde se jura algo tan efímero…
Ya no me acuerdo
Ni de tu risa
Ni de tu prisa
Por darme un beso
Ni qué botón
De tu camisa
Desabrochaba primero.
Ni qué rumba me bailabas
Cuando querías robarme el sueño
Dicen que el tiempo y el olvido
Son como hermanos gemelos
Que vas echando de más
Lo que un día echaste de menos
Yo qué culpa tengo
Si ya no me acuerdo
Pero haciendo un gran esfuerzo,
Aún veo tu mirada
En cada espejo de cada ascensor
Donde cada noche
Me sube hasta el cielo
De moteles invernadero
Donde se jura algo tan efímero
Y tan eterno,
Ya no me acuerdo,
Ya no me acuerdo
lunes, 28 de abril de 2008
Romance del amargo. Camarón
De Camarón hay muuuucho que me gusta y en este caso he elegido esta soleá por bulerias perteneciente al disco "La leyenda del tiempo". Este disco marcó un antes y un después en la historia del flamenco incluyendo nuevos ritmos en este.
En este tema "Romance del Amargo" se versiona parte del "Romance del emplazado" del "Romancero gitano" de Federico García lorca. Seguro que García Lorca que tanto amaba el flamenco le hubiera encantado esta homenaje de Camarón.Transcribo entero el "Romance del emplazado" y en negrita la parte que Camarón convierte en su "Romance del amargo"
--------------------------------
¡Mi soledad sin descanso!
Ojos chicos de mi cuerpo
y grandes de mi caballo,
no se cierran por la noche
ni miran al otro lado,
donde se aleja tranquilo
un sueño de trece barcos.
Sino que, limpios y duros
escuderos desvelados,
mis ojos miran un norte
de metales y peñascos,
donde mi cuerpo sin venas
consulta naipes helados.
Ojos chicos de mi cuerpo
y grandes de mi caballo,
no se cierran por la noche
ni miran al otro lado,
donde se aleja tranquilo
un sueño de trece barcos.
Sino que, limpios y duros
escuderos desvelados,
mis ojos miran un norte
de metales y peñascos,
donde mi cuerpo sin venas
consulta naipes helados.
Los densos bueyes del agua
embisten a los muchachos
que se bañan en las lunas
de sus cuernos ondulados.
Y los martillos cantaban
sobre los yunques sonámbulos
el insomnio del jinete
y el insomnio del caballo.
El veinticinco de junio
le dijeron a el Amargo:
-Ya puedes cortar, si gustas,
las adelfas de tu patio.
Pinta una cruz en la puerta
y pon tu nombre debajo,
porque cicutas y ortigas
nacerán en tu costado
y agujas de cal mojada
te morderán los zapatos.
Será de noche, en lo oscuro,
por los montes imantados,
donde los bueyes del agua
beben los juncos soñando.
Pide luces y campanas.
Aprende a cruzar las manos
y gusta los aires fríos
de metales y peñascos.
Porque dentro de dos meses
yacerás amortajado.
Espadón de nebulosa
mueve en el aire Santiago.
Grave silencio, de espalda,
manaba el cielo combado.
El veinticinco de junio
abrió sus ojos Amargo,
y el veinticinco de agosto
se tendió para cerrarlos.
Hombres bajaban la calle
para ver al emplazado,
que fijaba sobre el muro
su soledad con descanso.
Y la sábana impecable,
de duro acento romano,
daba equilibrio a la muerte
con las rectas de sus paños.
miércoles, 9 de abril de 2008
Chi mai. Enrio Morricone
Enrio Morricone es un prolífico músico italiano nacido en 1928 en Roma.
Especialista en música de cine, destacando la complicidad que alcanzó con el director Sergio Leone, del que fue compañero de colegio y con quien colaboró en casi todas sus películas.
Muchas bandas sonoras suyas de películas han sido ampliamente reconocidas por su calidad como El bueno, el Feo y el malo, La misión, Los intocables, Cinema Paradiso, etc.
Yo me quedo con este tema "Chi Mai" de la película "Le prófessionnel" (El profesional) de Jean-Paul Belmondo.
domingo, 16 de marzo de 2008
Claro de luna. Beethoven
Sonata № 14 en Do Sostenido Menor "Quasi una fantasia", Op.27, № 2 es el nombre completo de este tema de Ludwig Van Beethoven.
L.V.Beethoven nación en Bonn en 1770 y murió en Viena en 1827, esta es una de sus obras mas famosas junto con la Novena Sinfonía y el "Para Elisa".
"Claro de luna" se lo dedicó a una de sus alumnas, la condesa Giulietta Guicciardi[1] , que entonces contaba 17 años, y de quien se decía estaba enamorado. La compuso en 1801 con 31 años cuando aún no se había quedado sordo.
sábado, 1 de marzo de 2008
Chacona. L. S. Bach
Partita para violín nº 2 en re menor, BWV 1004, es el nombre de la obra a la que pertenece esta Chacona compuesto por Bach.
Johan Sebastian Bach vivió en Alemania de 1685 a 1750. Se le considera la cumbre de la música barroca
La partita para violín nº 2 se desarrolla en cinco partes:
1. Allemande
2. Courante
3. Zarabanda
4. Giga
5. Chacona
De todas las secciones, destaca la chacona final, esta chacona es una de las cimas del repertorio para violín, dado que cubre todos los aspectos de la técnica violinística conocidos en la época, siendo una de las piezas de más difícil interpretación compuestas para el instrumento.
Ha sido objeto de numerosas transcripciones, especialmente para piano (Ferruccio Busoni) y piano tocado sólo con la mano izquierda (Brahms), y también para guitarra (Andrés Segovia). Se han hecho también transcripciones para órgano y para orquesta completa (en una famosa grabación de 1930 debida a Leopold Stokowski), así como para fagot (Arthur Weisberg).
De esta pieza, llegó a decir Brahms:
La chacona BWV 1004 es en mi opinión una de las más maravillosas y misteriosas obras de la historia de la música. Adaptando la técnica a un pequeño instrumento, un hombre describe un completo mundo con los pensamientos más profundos y los sentimientos más poderosos. Si yo pudiese imaginarme a mí mismo escribiendo, o incluso concibiendo tal obra, estoy seguro de que la excitación extrema y la tensión emocional me volverían loco.
Se cuenta esta historia sobre la composición de la partita por Bach:
Vivía en la ciudad de Cöthen, al Noroeste de Alemania, la luterana familia de Juan Sebastián y María Bárbara, hija de Johann Michael, primo segundo de éste, y quien había dado a luz a siete niños de los cuales cuatro habían sobrevivido a la alta mortalidad infantil de la época.
The pricely residence of Cöthen - Engraving, from Merian 1650
Sucedió que al regresar de una travesía con la corte del príncipe Leopold, se encontró Sebastián con la terrible noticia. No solo su querida esposa, mujer dotada de una maravillosa sensibilidad por la música, en quien hallaba una excelente colaboradora y compañera, se había enfermado, y no solo había muerto en su ausencia sin que él se enterase (los medios de comunicación evidentemente no funcionaban de la globalizada manera a la que estamos hoy acostumbrados), sino que había sido enterrada y jamás tendría la posibilidad siquiera de despedirse de ella.
Es en esta ocasión, cuando desde quien sabe qué recóndito suburbio de su espíritu creador, compuso su maravillosa chacona en re menor para violín solo, un pequeño instrumento melódico, y del que aun hoy no podemos entender cómo arrancó aquellos sonidos inefables, que sacuden y asombran hasta al más insensible.
viernes, 29 de febrero de 2008
Cuatro Estaciones - Invierno - Allegro non molto. Vivaldi
Las cuatro estaciones de Vivaldi son un conjunto de 4 conciertos que corresponden a las estaciones del año y cada uno de estos dividido a su vez en tres movimientos, y de quedarme con alguno me quedo con este "Allegro non molto", el primer movimiento del invierno.
Antonio Vivaldi (Venecia(1678)-Viena(1741) este sacerdote fué sin lugar a dudas una de las principales figuras del Barroco, entre sus múltiples obras destacan los 447 conciertos y 67 óperas, su principal instrumento, el que mas desarrolló es el violín y estas cuatro estaciones su obra mas reconocida.
jueves, 28 de febrero de 2008
Pedrá. Extremoduro
Extremoduro es Roberto Iniesta (Robe), nacido en 1962 en Plasencia Cáceres
Para este tema de media hora se formó un grupo de forma temporal llamado Pedrá con Iniesta, Dieguillo (bajo en Quemando Ruedas), Selu (saxo en Reincidentes), Iñaki (guitarra en Platero y Tú) y Gari (batería en Cuatro Clavos) aunque el disco acabo editándose a nombre de Extremoduro.
Durante la media hora se suceden continuos cambios de ritmo incluyendo solos de guitarra flamenca, batería, la letra es la característicamente ácida, no políticamente correcta o transgresiva -transgresora- como le gustaba decir a Robe
Letra:
No me importa que me claves, como a un Cristo, en la pared,
ten cuidado no me falte de comer.
Tú me agarras, yo te empujo
y no me hace falta más,
con tu flujo me alimento de mamar.
He aprendido, de estar sólo,
a llorar sin molestar
y a cagarme en los calzones y a dudar.
La verdad sólo tiene un sentío,
no me obligues a engañar,
si te crees toas mis mentiras, que vacío debes estar.
Bomba. Bomba. Bomba... Erestupamí.
No sé ni cuantas noches llevo ya sin dormir,
arráncame las uñas de los pies.
Morir sólo una vez, va a se poco para mi,
el diablo me ha cogido miedo y no me deja entrar.
No creas que estoy huyendo
si me ves retroceder, espera,
que estoy cogiendo carrera;
desafiar la perspectiva del fracaso
a la que estamos: condenados.
Me estoy reformando, te miro, me hincho,
me tiro a los cactus desnudo
pero no me pincho.
Me estoy reformando todas las mañanas
y ahora hago siempre todo
lo que me da la gana.
Y saborear,
si tú le das, todo tiene sentido;
y al despertar
te voy a contar cositas al oído.
Vuelo hasta una mancha en la pared,
me vuelvo ajeno a todo
y me sobran hasta mis propios pies.
Deja de perseguir, a las moscas por el techo,
no ves que no me entero
de que mierdas estas hecho.
Tampoco es que me importe, no sabía que decir,
por mí puedes quedarte
tú conmigo y yo sin ti, sin ti.
Y pa cara perro: yo, ¿Qué te juegas?
vuelve a darme la razón: y te la ganas.
Y pa cara perro: yo, ¿Qué te juegas?
vuelve a darme la razón: y aquí la cagas.
Si quieres que yo te quiera, chungo aunque me des dinero,
pues yo no meto la lengua en esa mata de pelo.
Si quieres que yo te quiera, lo vas a tener muy crudo,
pues yo no meto la lengua en ese chocho peludo.
Por volver como eres,
por volver como somos,
por la inmensa sonrisa de tus cansados ojos,
por volver donde alguien te quiere sin que vuelvas,
por poner a los mios con un poco más de luz.
Cuando su mirada se ha cruzado con la mía.
saltó sólo una chispa y prendieron tantos fuegos,
que se fué la luz del día,
arrasamos los bosques,
también ví como ardían
los nidos en los postes.
Me voy a recortar en punta las orejas
y me voy a echar al monte a aullar entre la maleza,
volver no dudaría, ahora soy yonqui a mi manera,
ya no quiero tu amnistía, puedo morir donde quiera.
Salto montañas, no paro ni a mirar p`atras,
quítame el precio y la fecha de caducidad,
yo ya no me escondo, ya no me tengo que agarrar,
como vosotros: presos de lo convencional.
Cada mañana, me tiro de la cama,
buscando una razón;
muy despacito, me pongo los calzoncillitos
y estoy mucho mejor,
que pena no estuvieras
para ver el cuerpo que me dió dios.
Busco colillas, me saco las almondiguillas,
¡otro ataque de tos!
no recuerdo nada, ¡ostia, anoche que pasada!
aquello no era yo;
qué pena no estuvieras
para ver la marcha que me dió dios.
Y ya nunca más
volverán mis ojos a ver tus ojos y tu mata de pelo
y allá desde lo lejos
van llegando los viejos recuerdos, en ráfagas lentas de viento.
Y ya nunca más
volverán mis ojos a ser tus ojos y mi mente un vertedero
y allá desde lo lejos
van llegando los viejos recuerdos, tan royéndome, por dentro.
Y verás el resurgir, poderoso, del guerrero,
sin miedo a las leyes ni a nostalgias;
y caer mil veces más y levantarme de nuevo,
sin más bandera que sus güevos.
Grito por dentro,
por fuera me hago el remolón,
me pongo a güevo,
entre la espada y la pared;
grito por dentro, Por fuera no me oigo ni yo,
no pasa nada:
se nos arrima el buen humor.
Acabo de nacer soy un bichejo más,
mi padre es Lucifer, mi madre una patá,
acabo de potar dentro de tu portal,
si no te vuelvo a ver: algo te va a quedar.
No te preocupes por mí,
que si te embisto no me acuerdo
y si me haces sonreir,
tiembla el mundo cuando muerdo.
Me sirven las aceras para almohada,
soy patrimonio de la humanidad,
yo estoy sólo como un perro y no puedo seguir tu pista,
tú en tu coche grande y negro, yo estripao en una autopista.
Hijos de puta, hijos de puta.
Ya tengo los cañones preparados,
en mi barco pirata no hay maldad,
voy a una comisaria, monto una carnicería,
a mis colegas vengo a rescatar, ta, ta, ta, ta, ta, ta.
Hijos de puta, hijos de puta.
Corre tan aprisa como pueden,
unas jadean a causa del esfuerzo,
otras caen no se levantan, alguna más resistente
entona un canto para darles ánimo.
Hijos de puta, hijos de puta.
Daría un río de mi sangre si quisiérais
ejércitos enteros claudicar;
hay guerra en todas las partes y yo sólo pienso en tocarte,
La vida desperdiciada, ¡tanta lefa para nada!
¡escupe bastarda.!
Hijos de puta, hijos de puta.
La cabeza se me va, anoche anduve perdío,
casi todas las mañanas me levanto percudío.
Soy terco como una mula y duro no siento el dolor,
no necesito armadura: tengo costra alrededor.
No creas que estoy dudando,
yo no sé que hacer y tú tan quieta,
que no me entero cuando aprietas;
te acaricio con las manos, te miro y salgo por pies,
¡cadenas!, fuera que hoy es luna llena.
Despido energía y sé que soy un vago,
a mí no me ata corto nadie,
porque me apago.
Me acuesto de día, cuando llega la luz
y tengo claro que
no quiero ser como tú.
Me arranco a andar y me comes la paciencia:
que me quedo atrás... vuelvo a empezar;
que yo no sé, y yo no puedo y yo no quiero,
me quedaré sentado en el bar.
Sólo puedo imaginar un caballo desbocado,
¿a quien quieres engañar? Una mula en un sembrado.
Y saborear,
si tú le das, todo tiene sentido;
y al despertar
te voy a cantar cositas al oido.
Vuelo hasta una mancha en la pared,
me vuelvo ajeno a todo
y me sobran hasta mis propios pies.
Parece que se oye un ruido,estoy robando en un chalet,
pa una vez que nos pringamos:
hoy nos han vuelto a coger.
Los perros son mis amigos, el guardia me quiere morder,
me persiguen los vecinos,
¿dónde hemos dejao el OVNI?.
I destrossarem el monstre del pou
més profund del nostre cap,
y no nos volverá a enloquecer, si,
no hay nada que nos pueda quitar.
I destrossarem el monstre del pou
més profund del nostre cap.
y no pienso dejarle volver, si
hay algo que me empuje, apretar.
Vuelvo a verte ¡que bajón! ¡ y vaya careto!
tú vuelve a decir que no: y aquí me mato.
Me hago solos en tu honor y no siento nada,
estate quieta por favor ¿a que te ato?
Ni me olvido, ni me acuerdo, no he dormido y tengo hambre,
ten cuidado no me toques, no te vaya a dar calambre.
Me tortura tanta duda, polla dura no cree en dios,
entre ponte bien y estate quieta: tú enfrías al Sol y yo majareta
martes, 26 de febrero de 2008
Non, je ne Regrette rien. Edith Piaf
Edit Piaf nació en París (1915 - 1963). Su verdadero nombre era Édith Giovanna Gassion, es una de las más célebres cantantes francesas que han existido. Hija de acróbata y cantante de clubs su infancia y educación transcurrió en los bajos fondos parisinos.
Empezó su carrera artísitca cantando por clubs y después en cabarets donde se la conocía como la niña gorrión (la mòme Piaf) de donde viene su nombre artístico.
Tuvo una vida muy ajetreada con muchos problemas físicos y romances con gran cantidad de personajes del espectáculo como Marlon Brando, Yves Montand, Charles Aznavour, Théo Sarapo, Georges Moustaki y Marcel Cerdan.
Fue considerada un icono de la música parisina de los años 50-60, musa de los existencialistas, triunfando tanto a nivel nacional como internacional.
Letra:
Non, Je ne regrette rien
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé
Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux
Balayés mes amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie
Car mes joies
Aujourd'hui
Ça commence avec toi...
------------------------------------------traducción-------------
No, nada de nada
No, no me arrepiento de nada
Ni el bien que me han hecho, ni el mal
Todo eso me da lo mismo
No, nada de nada
No, no me arrepiento de nada
Está pagado, barrido, olvidado
Me da lo mismo el pasado
Con mis recuerdos
Yo prendí el fuego
Mis tristezas, mis placeres
Ya no tengo necesidad de ellos
Barridos mis amores
con sus trémolos
barridos para siempre
Vuevo a partir de cero
No, nada de nada
No, no me arrepiento de nada
Ni el bien que me han hecho, ni el mal
Todo eso me da lo mismo
No, nada de nada
No, no me arrepiento de nada
Pues mi vida
mis alegrías
hoy
comienzan contigo...
jueves, 7 de febrero de 2008
Pedindo pra voltar. Timbalada
Timbalada es un grupo musical de Salvador de Bahia (Brasil) fundado por Carlinhos Brown en 1991. Su estilo se mueve entre la Samba y el Axé con gran influencia de ritmos africanos dando mucha importancia a la percusión. Desde sus inicios en el barrio de Candeal la faceta de ayuda social está comprendida dentro de la filosofía del grupo.
Letra:
ai, ai, ai, ai (3x)
Fica me pedindo pra voltar
Se quiser que eu volte, voltarei
Mas eu so lhe peço uma coisa,
Não faça novamente o que fez
Enciumava ate do meu perfume,
E dos meus amigos também tinha ciume
Eu vou lhe beijar mais uma vez,
Não faça novamente o que fez
www.timbalada.com
domingo, 3 de febrero de 2008
Amar y vivir. Bebo Valdés y el Cigala
Diego "El Cigala". Nació en Madrid en 1968 y se crió en el barrio del Rastro. Es sobrino del mítico cantante Rafael Farina, a los 12 años ya ganó un concurso de televisión de flamenco y desde hay ha seguido su carrera viajando por todo el mundo hasta convertirse en la actualidad una de las más destacadas figuras del flamenco. Se considera, tal vez, el principal heredero de Camarón cuya voz tiene registros parecidos.
Bebo Valdés. Nacido en la Habana en 1918 es uno de los principales músicos de jazz de Cuba, además de pianista, su faceta más conocida, ha sido compositor, arreglista y director. Es el padre de otro destacado pianista de jazz cubano, Chucho Valdés.
Entre ambos crearon el disco "Lágrimas negras" versionando en su mayoría boleros con el piano de jazz de Bebo y la voz flamenca de el Cigala.
Esta canción pertenece a uno de los conciertos de la gira posterior a la publicación de este.
Letra:
MAR Y VIVIR (BOLERO)
Letra de C. Velázquez
Por qué no han de saber
que yo te amo, vida mía.
Por qué no he decirlo
si fundes tu alma
con el alma mía.
Qué importa si después
nos ven llorando un día...
Si acaso me preguntan,
diré que te quiero
mucho todavía.
Se vive solamente una vez.
Hay que aprender a querer y a vivir,
hay que saber que esta vida
se aleja, y nos deja
llorando quimeras.
No quiero arrepentirme después
de lo que pudo haber sido, y no fue,
quiero gozar esta vida
teniéndote cerca de mí,
hasta que muera.
Se vive solamente una vez.
Hay que aprender a vivir...
sábado, 2 de febrero de 2008
Going to a down. Rufus Wainwright
Rufus Wainwright (nacido en 1973 en Rhinebeck, Nueva York, EEUU) Tanto sus padres, cantantes de folk, como su hermana Martha pertenecen al mundo de la música, es abiertamente declarado homosexual. Este canta-autor en francés e inglés tiene influencias muy variadas incluyendo ópera, música francesa y musicales. Ha participado en bandas sonoras cómo las de "Shrek", "Moulin Rouge" y "Brokeback Mountain".
Going To A Town
I'm going to a town that has already been burnt down
I'm going to a place that has already been disgraced
I'm gonna see some folks who have already been let down
I'm so tired of America
I'm gonna make it up for all of The Sunday Times
I'm gonna make it up for all of the nursery rhymes
They never really seem to want to tell the truth
I'm so tired of you, America
Making my own way home, ain't gonna be alone
I've got a life to lead, America
I've got a life to lead
Tell me, do you really think you go to hell for having loved?
Tell me, enough of thinking everything that you've done is good
I really need to know, after soaking the body of Jesus Christ in blood
I'm so tired of America
I really need to know
I may just never see you again, or might as well
You took advantage of a world that loved you well
I'm going to a town that has already been burnt down
I'm so tired of you, America
jueves, 31 de enero de 2008
Caçador de coraçoes. João Bosco e Vinicius
Esta versión en directo esta realmente compuesta de 3 canciones Memoria + Caçador de coraçoes + Cheiro dela. (Memoria + Cazador de corazones + olor a ella).
El interprete es João Bosco(1946-). Nacio dentro del estado de Minas Gerais en Brasil, procede de una familia de músicos. Su música esta influenciada principalmente por los géneros de Bossanova y Tropicalismo.
Letra de la canción:
.............
A minha memória reprisa você tal qual uma tela
sou a chama da vela que quase se apaga com o sopro do ar
e volto ao pasado reviros guardados um tanto inseguros
por saber de verdade que nesse presente você não está
Apago as luzes e deixo a porta da frente encostada
é que as vezes me perco no tempo pensando que posso te esquecer
e a cada manhã é um futuro incerto que não a traz de volta
ao bater nessa porta que nunca fechou pra você
Vem, nem que seja em sonho vem
eu te quero de qualquer jeito
eu te quero como for
pois enquanto eu estiver sonhando estará comigo
entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
---------------
As vezes me pego sozinho pensando em você,
Me bate a saudade no peito querendo te ver
Eu saio entre a multidão de uma rua qualquer
Querendo encontrar o seu rosto em outra mulher
Mas nada que eu vejo é igual a você
Não sinto com as outras o mesmo prazer
Tá sempre faltando uma coisa pra me completar
Por isso é que eu fico pensando em nós dois
Do jeito que era durante e depois
O cheiro gostoso do amor solto no ar
Cadê você? onde foi que se escondeu
Sem você eu não sou eu
Tudo aqui é solidão
Cadê você? que nao vi por onde andei
Por você eu me tornei caçador de corações.
------------------------
O vento trouxe de longe o cheiro excitante
O cheiro dela
Entrou pela janela adentro desse apartamento
O cheiro dela
Essência de paixão, pura sedução
O cheiro dela
Aquele cheiro vicioso, suado e gostoso
O cheiro dela
Cheiro de flor, cheiro de amor, me deixa louco
Meu coração é só paixão nesse sufoco
Descompassado, lento e acelerado, bate assim por ela
Apaixonado, loco alucinado, sentindo o cheiro dela
é que as vezes me perco no tempo pensando que posso te esquecer
e a cada manhã é um futuro incerto que não a traz de volta
ao bater nessa porta que nunca fechou pra você
Vem, nem que seja em sonho vem
eu te quero de qualquer jeito
eu te quero como for
pois enquanto eu estiver sonhando estará comigo
entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
---------------
As vezes me pego sozinho pensando em você,
Me bate a saudade no peito querendo te ver
Eu saio entre a multidão de uma rua qualquer
Querendo encontrar o seu rosto em outra mulher
Mas nada que eu vejo é igual a você
Não sinto com as outras o mesmo prazer
Tá sempre faltando uma coisa pra me completar
Por isso é que eu fico pensando em nós dois
Do jeito que era durante e depois
O cheiro gostoso do amor solto no ar
Cadê você? onde foi que se escondeu
Sem você eu não sou eu
Tudo aqui é solidão
Cadê você? que nao vi por onde andei
Por você eu me tornei caçador de corações.
------------------------
O vento trouxe de longe o cheiro excitante
O cheiro dela
Entrou pela janela adentro desse apartamento
O cheiro dela
Essência de paixão, pura sedução
O cheiro dela
Aquele cheiro vicioso, suado e gostoso
O cheiro dela
Cheiro de flor, cheiro de amor, me deixa louco
Meu coração é só paixão nesse sufoco
Descompassado, lento e acelerado, bate assim por ela
Apaixonado, loco alucinado, sentindo o cheiro dela
Manhã de Carnaval. Gilberto Gil
Manhã de carnaval es una canción compuesta por Luiz Bonfá e Antônio Maria y que formó parte de la película "Orfeo Negro" de 1959.
Esta versión esta interpretada por Gilberto Gil (1942-) nacido en Salvador de Bahia es uno de los principales representantes de la Bossanova brasileña. En 2003 fué nombrado Ministro de Cultura por el gobierno Brasileño.
Letra de la canción:
Composição: Luiz Bonfá/ Antonio Maria
Manhã tão bonita manhã
Na vida uma nova canção
Cantando só teus olhos
Teu riso tuas mãos
Pois há de haver um dia
Em que virás
Das cordas do meu violão
Que só teu amor procurou
Vem uma voz
Falar dos beijos perdidos
Nos lábios teus
Canta o meu coração
Alegria voltou
Tão feliz na manhã desse amor
Concierto de Aranjuez. Joaquín Rodrigo
Joaquin Rodrigo (1901-1999) escribió este tema (que pertenece a un conjunto de 3 de los cuales éste, el adagio, es el mas conocido) cuando estaba exiliado en Paris en 1939 justo antes de empezar la Segunda Guerra Mundial.
Esta interpretado por el guitarrista español Paco de Lucía (1947-).
Je crois entendre. Bizet
Los pescadores de perlas ("Les Pêcheurs de Perles" en francés) es un ópera en tres actos con música de Georges Bizet (1834-1875) y libreto en francés de Eugène Cormon y Michael Carré. Trata de un triángulo amoroso que ocurre en la isla de Ceilan.
Je crois entendre ("creo escuchar"). Es un aria perteneciente a dicha ópera interpretada en este caso por Alfredo Kraus.
El libreto en frances y español se puede encontrar en:
www.geocities.com/Vienna/Choir/7652/pescadores/pescador.htm
Letra:
............
Je crois entendre encore,
Caché sous les palmiers,
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramier!
O nuit enchanteresse!
Divin ravissement!
O souvenir charmant!
Folle ivresse! doux rêve!
Aux clartés des étoiles,
Je crois encore la voir,
Entrouvrir ses longs voiles
Aux vents tièdes du soir!
O nuit enchanteresse!...
Charmant souvenir!
-----------------------traducción
¡Creo escuchar todavía,oculto bajo las palmeras,su voz tierna y sonoracomo un canto de paloma!¡Oh noche encantadora!¡Divina visión!¡Oh recuerdo delicioso!¡Loca embriaguez! ¡Dulce sueño!¡A la claridad de las estrellas,creo todavía verla,entreabrir sus largos velosa los vientos tibios de la noche!¡Oh noche encantadora!...¡Delicioso recuerdo!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)